martes, 16 de marzo de 2010

CCLXXV. Cortázar.

El idioma de los argentinos sólo es rico en la forma exclamatoria, muestra falsa agresividad resentida, y en los restos de la trasmisión oral va dejando de voz en voz en las provincias. Lo primero que asombra es la liquidación de adjetivos que hemos hecho. Cuando oís a una cocinera española describir una paella o una tarta, te das cuenta de que usa una adjetivación mucho más rica que uno de nosotros para caracterizar un libro o una experiencia importante.

Julio Cortázar - El Examén.

3 comentarios:

g. dijo...

A mí, la novela que más me gusta de Cortázar es Los premios. De la cual no hay ninguna cita en este blog. De hecho, leí Los premios hace mil años y todavía tengo frescas algunas imagenes (Medrano es de Lomas de Zamora, pero Cortázar sabe que esa calle está en Banfield).

Esta cita está buena, supongo que daría para debate sobre la forma de hablar de los argentinos. Aunque también el idioma como algo vivo, mutó desde que Julio Cortázar escribió esto, y mucho más, en este último tiempo.

Vaya a saber qué nos queda de idioma y cuánto nos entendería alguno de esos españoles que decían facer y cosas así.

Sí, no le estoy poniendo onda, y se nota; pero qué se le va a hacer.

Luna dijo...

En ocasiones siento nuestro idioma devastado, un poco por la incorporación de palabras nuevas y pobres y otro por la no utilización de tantas, algunas realmente bellas. Dicen que las cosas deben mutar, evolucionar, pero no sé si vamos por buen camino.

Besos

Pablo Sansone dijo...

Qué genio Cortázar! Muy buen blog. Vaya gente te propusiste vindicar.
Saludos